Афоризмы Цзэдун Мао



•"Ведь вы хотите уничтожить государственную власть, не так ли?" Да, хотим, но не сейчас, сейчас мы не можем хотеть этого. Почему? Потому, что ещё существует империализм, в стране ещё существуют реакционеры, ещё существуют классы.

•Административные распоряжения и методы убеждения и воспитания, применяемые для разрешения противоречий внутри народа, взаимно дополняют друг друга.

•Административные распоряжения, издаваемые в целях поддержания общественного порядка, должны сопровождаться убеждением и воспитательной работой, ибо во многих случаях одними распоряжениями ничего не добьешься.

•Бедность побуждает к переменам, к действиям, к революции.

•Без усилий Коммунистической партии Китая, без китайских коммунистов, как станового хребта китайского народа, невозможно добиться независимости и освобождения Китая, невозможно также добиться индустриализации страны и модернизации её сельского хозяйства.

•Буржуазия и мелкая буржуазия неизбежно отражают свою идеологию, неизбежно упорно и всякими путями проявляют себя в политических и идеологических вопросах.

•В нашей огромной работе государственных учреждений и в разнообразных общественных делах необходимо опираться на людей, стоящих вне рядов партии.

•В нашей стране противоречия между рабочим классом и национальной буржуазией относятся к противоречиям внутри народа.

•В нынешних условиях нашей страны противоречия внутри народа включают в себя противоречия внутри рабочего класса, противоречия внутри крестьянства, противоречия внутри интеллигенции, противоречия между рабочим классом и крестьянством, противоречия между ра

•В обычных условиях противоречия внутри народа не являются антагонистическими.

•В период буржуазно-демократической революции ей, с одной стороны, была присуща революционность, а с другой, соглашательство. В период социалистической революции она, с одной стороны, эксплуатирует рабочий класс, извлекая из этого прибыль, но вместе с тем

•В социалистическом государстве подобное положение является, как правило, лишь частичным и временным явлением. Это объясняется тем, что здесь уничтожена эксплуатация человека человеком и существует коренная общность интересов народа.

•В целях быстрого развития дела социализма в Китае на ещё более прочной основе китайский народ под руководством Коммунистической партии проводит животворное движение за упорядочение стиля.

•В целях охраны общественного порядка и интересов широких народных масс диктатуру необходимо осуществлять также в отношении воров, мошенников, убийц, поджигателей, хулиганских шаек и других вредных элементов, серьёзно подрывающих общественный порядок.

•Враг наступает - мы отступаем, враг остановился - мы тревожим, враг отступает - мы преследуем.

•Все вопросы идеологического порядка, все спорные вопросы внутри народа могут разрешаться лишь демократическим путем, методами обсуждения, критики, убеждения и воспитания; их нельзя решать методами принуждения и оказания давления.

•Вся история революции свидетельствует о том, что без руководства рабочего класса революция терпит поражение, а при его наличии - одерживает победу.

•Говоря в общем, в основе противоречий внутри народа лежит коренная общность интересов народа.

•Демократическая диктатура народа предполагает руководство со стороны рабочего класса.

•Диктатура имеет и вторую функцию, а именно: защиту государства от подрывной деятельности и возможной агрессии со стороны внешних врагов.